作詞:マオ
作曲:しんぢ
アリバイ | 伪证 |
---|---|
ドラマティックさに欠けてる 別れも良しとして バイバイ | 毫无戏剧性的分手也罢,bye bye |
濡れたショーウィンドウに映る 痩せた 笑顔 一つ | 湿漉漉的窗户上映出的是 一个憔悴的笑容 |
さよならの理由は 幾らもあるのに | 说再见的理由,要多少有多少 |
咲いた傘の花の数だけ ついた溜息 | 如开放的伞之花般频繁吐出的 叹息 |
黄昏 久留米駅から 傾れ込む人の | 黄昏,从久留米车站汇入拥挤的人群 |
波 波 寄せては帰らず 街 鼓動 前夜 | 随波逐流 不想回家 街道 心跳 昨夜 |
最後に約束してた 中華に連れて行ってちょうだい | 请带我去最后一次约定的中餐馆吧 |
言いそびれた そうじゃない 染まった女の弱み | 来不及说出口 不是这样 散发着女子的软弱 |
空気を読めよ 得意の台詞 典型的なBね | 看看气氛啊 拿手的台词 是典型的B型呢 |
次の恋の相手も それを選ぶでしょう | 下一次恋爱的对象,依旧会这么选吧 |
流行らない 気だるい UKと彼のボトル | 过气的 慵懒的 UK和他的酒精 |
あのお店で待たされた 夜に気付けばよかった | 在那家餐馆等他的那个夜晚 若能发觉就好了 |
受話器の向こう 影一つ アリバイ作り入念 | 听筒另一端 那个身影 绞尽脑汁伪造的人证 |
Closeで放り出された 街角は聖夜 | 直到打烊而被放逐街头的圣诞夜 |
待ち合わせには決まって 遅れて到着の彼が | 每次相约必然迟到的他 |
なのに 先に待ってるの 最後まで冷たい人 | 这次却已提前等着 直到最后依然如此冷漠 |
処方箋代わりにくれた 煙草 消した後で効くの? | 给我一根烟代替处方 熄灭后是否依然有效? |
一番街は終電へ 続く波に乗る | 汇入1番街通往末班车的汹涌人流中 |
夜が明けた空 塗り潰すように キスをしたね | 也曾在黎明的天空下 如胶似漆般地亲吻过呢 |
最低な人と見た 最低じゃない夢を | 见识了最糟的对象 却并非最糟的一场梦啊 |
「仕方なく愛した人」と 忘れることは容易い | 「爱上她只是身不由己」要掀过这一页很简单 |
引き止めてくれるのを 期待したのも事実で | 并且也确实曾幻想过能挽回 |
全部がわからなくなる 嘘みたいに 晴れた空 | 一切都变得无法理解 难以置信 天空忽然放晴 |
一つだけわかるのは もうすぐ 泣くでしょう | 唯一确信的是 马上就要哭出来了吧 |
ドラマティックさに欠けてる 別れも良しとして バイバイ | 毫无戏剧性的分手也罢,bye bye |
濡れたショーウィンドウに映る 濡れた 笑顔 一つ | 湿漉漉的窗户上映出的是 一个湿漉漉的笑容 |